Symposium 13 & 14/12/2021 Het tweedaagse symposium Vertaling en wereldliteratuur. Een Belgisch perspectief is een interuniversitair initiatief [UAntwerpen – KU Leuven – VUB] dat voortvloeit uit een OJO[Omkadering van Jonge Onderzoekers]-subsidie van de Antwerp Doctoral School. De doelstelling is om onderzoekers die aan verschillende universiteiten en/of onderzoekscentra over gelijkaardige thema’s werken, samen te brengen voor een uitwisseling … Continue reading Vertaling en wereldliteratuur: een Belgisch perspectief/ Traduction et littérature mondiale. Une perspective belge
Events
CERES Workshop: The Reception and Translation of Pottier’s l’Internationale
CERES is delving into the translation and reception history of one of the most famous song texts ever written: Eugène Pottier's 1871 "l'internationale". More information will be shared in due time. The workshop takes place online on 1 June 2021. The image is a scan of a poster in possession of the IISG, Amsterdam. We, … Continue reading CERES Workshop: The Reception and Translation of Pottier’s l’Internationale
CERES Lecture: Dr. Helena Taylor on Women’s classical reception in early modern France
Prof. dr. Helena Taylor is joining CERES this spring for a lecture entitled: "Women’s classical reception in early modern France: ethos, adaptation, and the canon" Abstract: Women writers of seventeenth and early eighteenth-century France had a complex relationship with ‘classical reception’. Not only did women rarely have access to classical languages, but the expectations of … Continue reading CERES Lecture: Dr. Helena Taylor on Women’s classical reception in early modern France
CERES Seminar: “Under the cover with Kristen Gehrman, English translator of Het smelt”
CERES is pleased to welcome literary translator, editor, writer and translation instructor Kirsten Gehrman on Wednesday, 9 December at 1:30pm. Her translation of Dola de Jong’s Dutch post-war classic, De thuiswacht (The Tree and the Vine) appeared earlier this year and has received glowing reviews in The New York Times, Harper’s Magazine, and The Paris … Continue reading CERES Seminar: “Under the cover with Kristen Gehrman, English translator of Het smelt”
CERES-seminarie: “Een kijkje in de werkkamer van vertaler Michele Hutchison”
Op woensdag 4 november om 13u30 ontvangt CERES literair vertaalster Michele Hutchison. Eerder dit jaar won ze de prestigieuze International Booker Prize voor haar vertaling van Marieke Lucas Rijnevelds De avond is ongemak (The Discomfort of Evening). Ze vertaalde eerder ook al Ilja Leonard Pfeijffers La Superba, Tom Lanoyes Gelukkige Slaven en tal van andere romans. Hutchison zal ons … Continue reading CERES-seminarie: “Een kijkje in de werkkamer van vertaler Michele Hutchison”