CERES Seminar: Karl May in Translation

On Tuesday March 14th 2023 at 10h30 Elly Schippers and Josephine Rijnaarts will talk about their recent Dutch translation of Karl May's Winnetou. Room 6119, Hermesbuilding, KU Leuven Campus Brussels, Stormstraat 2, 1000 Brussels. Please confirm your attendance to timothy.sirjacobs@kuleuven.be

CETRA/CERES FALL LECTURE 2022: “From the translator’s fingers to the reader’s eyes: Empirical research into how readers process translated texts” by Olha Lehka-Paul

Thursday, 20 October, 12:30pm to 2pm Follow the lecture online (Microsoft Teams) or on-site (KU Leuven, Campus Antwerp – Sint-Jacob) Entrance is free, but you are kindly asked to register by Tuesday, 18 October via email to jack.mcmartin@kuleuven.be. Note that on-site seating is limited to members of CETRA and CERES, and preference will be given to doctoral researchers. Professor Lehka-Paul’s … Continue reading CETRA/CERES FALL LECTURE 2022: “From the translator’s fingers to the reader’s eyes: Empirical research into how readers process translated texts” by Olha Lehka-Paul

Gilgamesh and the Translation of Philological Crises

© Kim Matthäi Leland The Babylonian epic Gilgamesh holds a special place in the world literary sphere, as one of the oldest texts that continues to be widely read. Sophus Helle, who has recently published a new translation of the epic into English, will offer an introduction to this ancient text and its modern life, focusing on … Continue reading Gilgamesh and the Translation of Philological Crises

Vertaling en wereldliteratuur: een Belgisch perspectief/ Traduction et littérature mondiale. Une perspective belge

Symposium 13 & 14/12/2021 Het tweedaagse symposium Vertaling en wereldliteratuur. Een Belgisch perspectief is een interuniversitair initiatief  [UAntwerpen – KU Leuven – VUB] dat voortvloeit uit een OJO[Omkadering van Jonge Onderzoekers]-subsidie van de Antwerp Doctoral School. De doelstelling is om onderzoekers die aan verschillende universiteiten en/of onderzoekscentra over gelijkaardige thema’s werken, samen te brengen voor een uitwisseling … Continue reading Vertaling en wereldliteratuur: een Belgisch perspectief/ Traduction et littérature mondiale. Une perspective belge

CERES Workshop: The Reception and Translation of Pottier’s l’Internationale

CERES is delving into the translation and reception history of one of the most famous song texts ever written: Eugène Pottier's 1871 "l'internationale". More information will be shared in due time. The workshop takes place online on 1 June 2021. The image is a scan of a poster in possession of the IISG, Amsterdam. We, … Continue reading CERES Workshop: The Reception and Translation of Pottier’s l’Internationale